Translation status
Strings20 |
|
100.0% |
---|---|---|
Words411 |
|
100.0% |
Strings to check
Project Information
Project website | https://www.debian.org | |
---|---|---|
Mailing list for translators | larjona@larjona.net | |
Instructions for translators | https://www.debian.org | |
Repository |
git@gitlab.com:larjona/webwml.git
|
|
Repository branch |
master
eecab7426
|
|
Translation file |
|
When | User | Action | Translation | |
---|---|---|---|---|
8 years ago | ![]() |
Commited changes | www.debian.org/blends_po_files - Spanish | |
8 years ago | ![]() |
Translation changed | www.debian.org/blends_po_files - Spanish | |
El objetivo de Debian Med es un sistema completo libre y abierto para todas las tareas en investigación y cuidados médicos. Para conseguir esteobjetivo, Debian Med integra software libre y de código abierto relacionado, dentro del SO Debian, para imágenes médicas, bioinformática, infraestructura TI clínica y otros.
|
||||
8 years ago | ![]() |
Resource update | www.debian.org/blends_po_files - Spanish |
Locking
Locking the translation will prevent others to work on translation.
Translation is currently not locked.
Statistics
Percent | Strings | Words | |
---|---|---|---|
Total | 20 | 411 | |
Translated | 100.0% | 20 | 411 |
Review | 0.0% | 0 | |
Failing check | 0.0% | 0 |
Last activity
Last change | Nov. 21, 2016, 2:03 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Weblate Admin |